About

Ilaria Katerinov

In breve

  • È nata a Perugia nel 1979. Vive a Milano.
  • È traduttrice dall’inglese.
  • Ha pubblicato Lucchetti babbani e medaglioni magici. Harry Potter in italiano: le sfide di una traduzione (Editore Camelopardus).
  • Gestisce il blog italiano ufficiale del film Twilight, ospitato sul sito della Eagle Pictures Italia.
  • Scrive da sempre (dal 2004, cioè) per il sito BadTaste.it. Si occupa in particolare di film tratti da libri fantasy (Harry Potter, Twilight, Eragon, La Bussola d’oro).
  • Ha fondato e gestisce il sito QuesteOscureMaterie.it (con Francesco).

Un po’ meno in breve

Curriculum e profilo più dettagliati sono disponibili su ilariakaterinov.com

Contatti

Mail:

Skype: ilaria_k_mac

gTalk: lo uso, ma è privato. Se ancora non ci conosciamo, intanto aggiungetemi su Skype.

La quarta bozza?

Chiunque abbia avuto a che fare con una casa editrice lo sa: le quarte bozze di un libro di solito sono le ultime, quelle da cui si traggono i pdf per la stampa. Per me è una metafora dell’eterna imperfezione delle cose: anche rileggendo il libro dieci volte, qualche errore rimarrebbe sempre. Bisogna saperci convivere.

Bloggo dal 2004: prima su Splinder, poi su Miss-Prissy.com. E ora qui.