Così fan quasi tutte (ovvero: di spoiler e giornalisti)
ott 20, 2008 badtaste.it, pop
E brava la Lipperini, che ieri nel domenicale di Repubblica ha scritto un bell’articolo su Twilight, senza troppa condiscendenza nei confronti delle fan e soprattutto senz’ombra di spoiler. Veder menzionati DeviantArt e Fanfiction.net su Repubblica riesce ancora a scaldarmi il cuore.
La mia posizione la conoscete: non amo particolarmente Twilight, e non mi definisco “fan” di niente e di nessuno; ma mi occupo di cinema e letteratura fantasy ormai da qualche anno, e mi fa sempre piacere veder trattata la cultura pop e il mondo dei fandom con il rispetto che meritano.
Prosegue nel frattempo la campagna di BadTaste contro gli spoileratori pazzi sui mass media italiani. Dopo l’imbarazzante caso di Indiana Jones, dopo la trama degli ultimi due Harry Potter spiattellata ai quattro venti al TG1 della sera – alla vigilia dell’uscita del libro in inglese, mica della traduzione! – stavolta tocca a Wall•E, per mano del solito, ineffabile Vincenzo Mollica. L’uomo di cui tocca vergognarsi ogni volta che un attore è costretto a farsi ripetere la domanda perché confuso dall’inquietante pronuncia inglese del Nostro. Cioè quasi sempre. Spero che il Nostro sia un residuo di epoche passate, e che oggigiorno la Rai non affidi più interviste a chi non parla la lingua dell’intervistato.
Battaglia contro i mulini a vento, forse, quella di BadTaste: i giornalisti smetteranno di spoilerare quando a chiederlo saranno le case di produzione e gli editori dei libri. Le petizioni (che pure ci sono, e in gran numero) credo servano a poco.
Tag: badtaste.it, cinema, giornalisti, harry potter, lipperini, media, mollica, repubblica, spoiler, twilight
ottobre 20th, 2008 at 12:08 pm
Evidentemente riscuote consensi. Ho imparato che l’italiano che conosce bene la lingua inglese non rappresenta lo stereotipo che abbiamo all’estero: non escludo che la scelta di schierare giornalisti dall’inglese stentato ed improbabile possa essere di conseguenza ponderata ed oculata
A.
ottobre 20th, 2008 at 12:10 pm
Cioè che l’italiano all’estero DEVE parlare maccheronico perché altrimenti non è abbastanza macchietta? Oddio, è un’ipotesi che mi spaventa, proprio perché mi pare plausibilissima.
ottobre 20th, 2008 at 12:14 pm
E’ inquietante ma verosimile…
ottobre 20th, 2008 at 10:41 pm
Ah..ma quindi è lui che 9 anni fan faceva le domande agli attori del trio (di HP) e loro non capivano?
Ahahahah…mi è rimasta impressa una intervista in cui Rupert ad una sua domanda, lo guarda sconvolto e gli dice: “Sorry?”. Ahahah.
Comunque…è davvero ridicola la questione sugli spoiler. Vorrei che qualcuno mi spiegasse il motivo per cui si spiattelli così finali o informazioni “clou”. A che pro scusate?
ottobre 20th, 2008 at 10:44 pm
Sì, proprio lui. Ricordo ancora i sorrisi tirati di Emma, poverina, che fingeva di capire.
Il motivo degli spoiler non è chiaro a nessuno: se uno è fan, non vuol essere spoilerato; se non è fan, non gli interessa se Harry vive o muore. Quindi?